ホメオパシーにプラセボ以上の効果があるかどうか問われて、プラセボを持ち出してYESと答えたイギリスホメオパシー生産協会(BHAM)の人
1:30あたりから
議長:本日はポール、あなたから始めさせてもらってもよろしいですか?あなたはホメオパシーのレメディを生産し、販売していますね。それらにプラセボ以上の効果がありますか?率直に言って。
ポール・ベネット(Boots社):恐縮ですが、まず最初にあなたの間違いを訂正する必要があります。我々は製品を作っておりません。
議長:でも販売していますね?
ベネット:販売しています。
議長:結構。販売はしていると。
ベネット:実際に販売しています。商品に対する消費者の需要が間違いなくあります。
議長:そういうことを聞いているのではありません。私が言っているのは、プラセボ以上の効用があるかということです。
ベネット:私はそれらに効果があることを示す証拠を持っておりません。我々はその証拠を探していますが、あなたの質問に対してイエスともノーとも答えることができません。
議長:あなたはそれを売ってはいるが、それらが有効であるとは思っていないのですか?
ベネット:それは消費者の選択ですから。私たちの顧客の多くは実際に効果があると思っています。それらは認可された医療品ですから、利用可能であることが正しいことだと思っています。
議長:しかし企業として、それらが必要であるとは信じていない?
ベネット:信じも疑いもしません。それは証拠の問題です。
議長:ロバート、あなたの立場はどうでしょう?あなたは製造していますが。
ロバート・ウィルソン(BHAM):私たちは生産しています。ええ、イギリスで95%を生産しています。間違いなく、私たちはホメオパシー薬の効用について強力な実例[strong case]があると思っています。これは非常に成長した産業です。200年間にわたってそうであり、フランスで4億ユーロの売上があると述べる価値があると思います。ドイツでも同様です。
議長:
それは悪用[prostitution]ですね。それは売春も同じですね[*]。ウィルソン:いや、売春ではありません…
議長:それは正しいということを意味しているわけではありませんね?私の質問は、プラセボ以外の効果があるかということです。
ウィルソン:確かにプラセボ以外の効用があります。
議長:確かに働くと。それを支持する厳格な証拠がありますか?
ウィルソン:ホメオパシー薬の強い効果を示す多くの試験をしています。
議長:なぜそれをBoots社に提供しないのですか?
ウィルソン:提供しています。
議長:ではなぜ彼らはあなたを信じていないのでしょう?
ウィルソン:彼らは我々を信じています。
議長:ちょうどさっき彼らはそうではないと言いましたが。
ウィルソン:いいえ。
議長:彼はあなたを信じても疑ってもいないと言いました。
ウィルソン:彼はホメオパシー薬の効用について特に尋ねてきませんでした。Boots社は非常に重要な販売者です。彼らはこのような商品を大量に販売しています。あなたはこうも質問しないといけません。もしそれらの製品がプラセボ以上の効用がないなら、なぜ人々は買い続けるのでしょうか?…
それはともかくとして、最終的に文字通り公刊された試験があり…
議長:それは肝心な点ではありませんよね?それがあなたが主張していた要点だったのですか?
ウィルソン:ええ、確かに、効果があるから、人々はそれを買い続けるのだと思います。
[*]誤訳の指摘をいただき訂正しました。その他少し訳を変更
Filed under: 50%、Uncategorized | 2 Comments »