エソロジーの中で育つ (5)

ベビントンロードの人口は、巨大な北の海鳥のコロニーに繁殖期が訪れる間、周期的に空っぽになった。それからフィールドワーカーたちが、考え、執筆するためにオックスフォードへ戻ってきて満杯になった。春の満潮は年次の「Block Practical」[実地研修のことか]の二週間だった。その時期に我々は、マイク・カレンの指導と我々の何人かの助けの元で研究方法を学ぶ学生の群れに突然飲み込まれるのだった。

繰り返すと、強調点は別個の問題のはっきりした定式化と、特に答えを定量化することだった。たとえば私と研究したひと組の学部生は幼いヒナがリズミカルに甲高く鳴くことに気づいた。その鳴き声は「救難信号」とラベル付けされた。しかし学生はヒナに鳴かれるときの状況をはっきりさせることが出来ただろうか?教育的な指導とは、何をすべきかを学生に告げることではなく、彼ら自身で思いつくのを励ますことだった。

「どうやって君は鳴き声を定量化するつもりだ?」「鳴き声を数えます」「結構。だが本当の鳴き声を数えるために、十分静かになった時点をどうやって決めるつもりだね?」。学生は何らかのデシベルの基準を提案するかもしれない。だがそのような学生はいなかった。その代わり我々は観察者間の対比という考えに彼らを導くこともできた。「君と研究パートナーが互いに数えているところを見られなければ、君たちは同じ回数を数え上げるかな?」。

「そう、我々には我々なりの定量化の方法がある。いま、君はどの仮説を検証しているんだ?何が鳴き声を引き起こす?」「彼らはひとりぼっちみたいです」「なるほど、だが”ひとりぼっち”とは何だ?主観的な言葉に頼ってはならない。君が実験的に例証できる何かを探しなさい。どうしたらひとりぼっちを操作的に検証できる?」「ヒナを一匹取りだして、その一匹だけを置きます」「OK、それで君はそれを何と比較する?」「6匹の集団に置かれたおなじヒナとです」「それで何匹のヒナをテストするんだ?一匹だけと、6匹グループだけの間でだけ?」「それぞれの状態を一分間ずつ、10匹のヒナです」「それで君はいずれのヒナもひとりぼっちにして、それから群れに置くというようにテストするつもりか?」「いえ、そうはしません。順序の影響もコントロールすべきだと思います」「よろしい。では実験を始めなさい。私は一時間したら戻ってきてどうしているかを見るから。君が事前に実験をデザインしたとおりに、全てが完了するまで続けなさい」。

「OK、どうなった?」「組み合わせペアテストは、それぞれのヒナ自身のコントロールによって、孤独さの統計的に有意な影響を示しました」「よくやった。より明確にしよう。孤独とはどれだけ孤独なんだ?5匹の仲間ではなく、仲間が1匹しかいなければどうだろう?」「ええ、それは良いですね。それから、鳴く頻度を低下させるのに一匹の仲間で十分なら鏡を使ってみましょう。鏡の反射しない側とも比較したらどうでしょう?(あなたはこのような実験がとてもティンバーゲン的であると見なすだろう)本物の仲間ではなくて黄色い脱脂綿のボールをつけた棒ではどうでしょう?それは黄色でなくてはダメでしょうか?「目」をくっつけたら助けになるでしょうか?黄色ではなくて本物のヒナとは異なる色で染めたらどうでしょう?視覚的な刺激をなくして、一巣のヒナのガヤガヤ声を拡声器で聞かせたらどうでしょうね?」。学生たちはこのような実験を行い競い合った。実験は常に順序効果や他の交絡因子について適切にコントロールされていなければならなかった。それからーーティンバーゲンのblock practicalのオリジナルバージョンにマイクカレンがつけ加えたことの一つーーそれらは常に適切な統計によって分析されなければならなかった。ところで彼らはまちがいなく残酷ではなかったが、今日ではこのような研究は政府の承認なしに行うことができないし、おそらく学生実験の認可は下りないだろう。言い換えれば、量的研究精神のこの種の教育は、現在の英国では不可能なのだ。

ベビントンロードと、特にその付属のカモメのコロニー研究ステーションは「奴隷」システムーー大学に行く前にティンバーゲン体験のちょっとした味覚を求める若い無給のボランティア--を用いていた。そんな中の一人がフィリッツ・ボルラスで(後にクモの研究を行っていた活発なグループを率いるためオックスフォードに戻ってきた。現在でも親友のままだ)、それにヤン・アダムもだった(彼もまたドイツからやってきた)。ヤンと私はすぐに親しくなり、ともに働いた。彼は特筆すべき作業技術を持っており、そして幸運にも当時は自分を自分自身から守り、そして自主性をむしばむために存在する「健康と安全」以前だったのだ。ヤンと私には学部の作業場、旋盤、フライス盤、帯ノコギリなどを使う自由があった。我々(つまりヤンと、自主的な見習い工だった私)は、精巧にヒンジがつけられた小窓と高感度のマイクロスイッチで、ヒナのつつきのカウントを自動化した装置を作った。かつて、表面の影の思い違いについて研究しているときには、私は手作業でつつきを数えていた。突如として私は膨大なデータを集める立場になった。そしてこれは完全に異なる種類の研究の扉を開いた。

The Bevington Road population was tidal, emptying during the breeding seasons of the great northern seabird colonies, then filling up as the field workers returned to Oxford to write and think. Spring high tide was the fortnight of the annual ‘Block Practical’ when we were suddenly over-run by a swarm of undergraduates, learning how to do research under Mike Cullen’s guidance with help from several of us. Once again, the emphasis was on the clear formulation of discrete questions, and more especially on quantifying the answers. For example, one pair of undergraduates working with me noticed that baby chicks utter rhythmic, piercing cheep cries. These have been labelled ‘distress calls’, but could the students pin down the conditions under which they are uttered? The guiding didactic was not to tell the students what to do but to encourage them to suggest it for themselves: “How are you going to quantify cheep calls?” “Count them.” “OK, but how do you decide when a call is too quiet to count as a true cheep?” The students might at this point suggest some kind of decibel meter, but we didn’t have one so, instead, we might steer them towards the idea of inter-observer correlation: “If you and your research partner can’t see each other counting, do you end up with the same score?”

“OK, so we have our method of quantification. Now, what hypotheses are you testing? What provokes cheeping”? “They seem to be lonely.” “All right, but what is ‘lonely’? Don’t trust subjective language; look for something you can demonstrate experimentally. How might you manipulate loneliness experimentally?” “Pick up a chick and put it by itself.” “OK, but what are you going to compare it with?” The same chick while in a group of six.” “And how many chicks will you test, alone versus in a group of six?” “Ten chicks, for one minute in each condition.” “And will you always test each chick alone first and then in company?” “Oh, no, I guess we ought to control for order effects.” “Good, why don’t you get on with that experiment and I’ll come back in an hour and see how you are getting on. Don’t stop until you have done the full number of trials specified in advance by your experimental design.”

“OK, how did that go?” “A Matched Pairs Test, with each chick as its own Control, showed a statistically significant effect of loneliness.” “Well done. Now be more specific. How lonely is lonely? What if, instead of five companions, they have only one?” “Oh yes, that’s a good idea. And then, if one companion is enough to reduce the cheeping rate, why don’t we try a mirror, compared with the non-reflecting back side of the mirror?” (You see how Tinbergenian these experiments were). How about little balls of yellow cotton wool on stalks, instead of real companions? Do they have to be yellow? Does it help if you give them ‘eyes’? How about dyeing real chicks different colours instead of yellow? How about no visual stimuli at all but a loudspeaker playing the noise of an invisible clutch of chicks?” The students raced off to do these experiments, which always had to be properly controlled for order effects and other confounding variables, and – one of the things Mike Cullen added to the original Tinbergen version of the block practical – they always had to be analysed with proper statistics. By the way, though they were surely not cruel, most of these experiments could not be done nowadays without a government licence, which would probably not be granted for student experiments. In other words, this kind of education in the quantitative research mentality is impossible in Britain today.

Bevington Road, and especially its satellite research stations in the gull colonies, ran a system of ‘slaves’ – young unpaid volunteers who wanted a brief taste of the Tinbergen experience before going to university. Among them were Fritz Vollrath (who later returned to Oxford to head a flourishing group working on spider behaviour, and remains a close friend), and (also from Germany) Jan Adam. Jan and I found an immediate affinity, and we worked together. He had remarkable workshop skills and, fortunately, these were the days before ‘Health and Safety’ existed to protect us from ourselves and sap our initiative. Jan and I had the freedom of the departmental workshops: lathes, milling machines, bandsaws and all. We (that is to say Jan, with me as willing apprentice) built an apparatus to automate the counting of chick pecks, using delicately hinged little windows and sensitive microswitches. Previously, when working on the surface shading illusion, I counted pecks by hand. Suddenly, I was in a position to collect huge quantities of data. And this opened the door to a completely different kind of research.

広告

コメントを残す

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Google+ フォト

Google+ アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

%s と連携中